martes, 10 de mayo de 2011

Ejemplos de la educación intercultural


NOTA: En los siguientes párrafos se plantea ejemplos de la educación intercultural. Si se desea comentarlos, solo será necesario leer dos o tres de ellos (son 7 ejemplos planteados) para su comprensión.
Los siguientes párrafos son recortes de artículos periodísticos e informes sobre la educación intercultural, enfocándolo al aspecto de las lenguas. Estos se han tomado con la finalidad de comprobar la aplicación correcta o ineficiente de este tipo de estrategia. Resalto que en algunos de ellos me he tomado el atrevimiento de modificarlos y comentarlos,  pero sin cambiar su esencia, con el fin de rescatar lo que más concierne al tema.
Se analiza desde diferentes ópticas y perspectivas, pudiendo comprender ampliamente el contexto intercultural.


Para comenzar un caso explicito:

1)    Escuela bilingüe para los pueblos originarios

Un total de 14 escuelas de la provincia cuentan con la modalidad denominada Educación Intercultural Bilingüe que LES PERMITE APRENDER LA LENGUA DE SUS ANTEPASADOS, SUS COSTUMBRES Y SU HISTORIA.
(…) a la vez, permite a docentes de 14 escuelas de la provincia a las que asisten niños y adolescentes descendientes de estas comunidades, incorporar desde la lengua de sus antepasados hasta los ritos que practicaban según sus creencias.
Este es el primer paso para integrar a las comunidades ancestrales a la educación formal con el fin de que en algún momento estos contenidos sean para todos con el fin de jerarquizar y revalorizar el aporte cultural estos pueblos.


2)    UN ELEMENTO IMPRESCINDIBLE EN LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL, LA LENGUA:

En una escuela australiana, un nuevo alumno vietnamita, permanecía callado durante toda la clase. Luego de varios días de considerar su incapacidad de comunicación, los maestros se dieron cuenta de que no hablaba una sola palabra en inglés. Los inmigrantes a un país suelen tener dificultades de adaptación que pueden ser graves. Lo cotidiano se presenta extraño, difícil.

Aprender una lengua es uno de los elementos fundamentales para poder integrarse en una sociedad, y no solo para eso,  sino para no ser considerado diferente. Enseñar una segunda lengua para los inmigrantes es mucho más que enseñar palabras, la gramática o la pronunciación. Es transmitir las claves de la integración social. Por eso debe incluir modos de comunicación en un país, de las categorías del pensamiento cotidiano, de la forma de construir la realidad.


UN CASO  MUY CERCANO…

3)   45 AÑOS FE Y ALEGRÍA BOLIVIA
Cochabamba - 09/05/2011 ( INFODECOM ):

(…) Así comienza Fe y Alegría Bolivia, ese mismo año, se firma un convenio con el Ministerio de Educación y desde entonces el Estado Boliviano se compromete a garantizar y financiar las escuelas de Fe y Alegría.

Son parte de este grupo cerca a 250.000 estudiantes.
Se trabajan las propuestas educativas: Educación Intercultural Bilingüe, Formación formal, Integración escolar…

Han pasado 45 años desde que se inició este gran sueño y, desde entonces, siempre ha dirigido su servicio educativo a los sectores EXCLUIDOS, por aspectos económicos, sociales, étnicos cultural, geográficos y por necesidades educativas especiales, contribuyendo de esta manera a la transformación de una sociedad inclusiva, democrática, participativa, intercultural, equitativa.

OTRO EJEMPLO EFICIENTEDE LA APLICACIÓN DE LA EDUCACION INTERCULTURAL

4)   La UNNE capacita a aborígenes Qom (las Nate’elpi Nsoquiaxanaxanapi)

Docentes investigadores de la Facultad de Humanidades y especialistas universitarios en otras disciplinas encaran desde el 2007 un proyecto extensionista que busca fortalecer desde la Universidad la formación bilingüe intercultural orientada a contextos sociales con pueblos indígenas.

(…) Es que las Nate’elpi son pedagogas naturales de su cultura y con estas actividades lograron una suerte de COLONIZACIÓN INVERSA, porque llevaron al aula convencional su cultura pero con la virtud de hablar en las dos lenguas”.

Estos vínculos afectivos permiten a los investigadores reconstruir el saber y reposicionar la mirada en lo que es la pedagogía intercultural y el replanteo de la formación docente y de la enseñanza universitaria en contextos bilingües con población indígena.



En Sudamérica, las demandas de educación escolar por parte de los indígenas son históricas y bien conocidas, a la vez que han sido muy diversas y contradictorias las relaciones de las sociedades indígenas con la escuela. Que esta demanda esté hoy en día al corriente en los “pliegos” indígenas y en las políticas indigenistas, se percibe fácilmente en los discursos reivindicatorios en materia de “educación y salud” y las múltiples reformas educativas en los países sudamericanos, inspiradas en el programa de la llamada EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE (EIB). En Brasil, por ejemplo, el último Censo Escolar del Instituto Nacional de Estudios e Investigaciones Educativas (INEP) del Ministerio de Educación reporta, tan sólo en los últimos dos años (2003 a 2005), un incremento del 17,5% en el número de alumnos indígenas que asisten al sistema de escuelas locales que se han venido creando para recibirlos(…)


6)    EL SIGUIENTE CASO SE VINCULA MUCHO CON LOS AGENTES DE LA EDUCACION, LOS PROFESORES

EL CASO DE JUAN, EL NIÑO TRIQUI.

Tomado del informe de
Teresa Verónica Pérez García/ Verónica Vázquez Zentella
teverperez@hotmail.com,verozentella@hotmail.com
Maestría en Pedagogía.

En México, un país con un 11% de población indígena, cada vez un número mayor de indígenas migra a las grandes ciudades en busca de oportunidades. Este trabajo detalla la problemática que vive uno de tantos niños indígenas migrantes: Juan, un niño triqui, que en la Ciudad de México, asiste a un Jardín de Niños donde sufre exclusión y discriminación por parte de la comunidad escolar. En vista de esta situación es que se desarrolló un espacio virtual basado en el aprendizaje de  los  casos (CBL), para PROPICIAR EN LOS DOCENTES DE DICHO NIVEL UNA VISIÓN INTERCULTURAL EN EL PROCESO EDUCATIVO

Es en este sentido que El caso de Juan, el niño triqui pretende ser una herramienta para los docentes, puesto que al mismo tiempo que se les plantea una problemática originada por un choque o conflicto de tipo cultural, sobre la cual deben cuestionarse, debatir y reflexionar, también se les brinda lecturas pertinentes, que llevadas al análisis, ofrecen los suficientes elementos como para que el docente reflexione sobre su propia práctica y, basándose en la interculturalidad, mejore su práctica docente y su toma de decisiones.


7)                Lima, abr. 28 (ANDINA) (http://www.andina.com.pe/)

Durante su exposición en el CADE por la Educación 2011 sobre los problemas y desafíos de la educación básica, el especialista en educación, León Trahtemberg, consideró que es necesario cambiar el enfoque sobre la calidad en la educación en función de los logros de aprendizaje de los alumnos en vez de la enseñanza docente.

Visión descentralista
Dijo que la educación básica en el país debe dejar de ser vista sólo con percepción limeña y tomar muy en cuenta las diferentes realidades, sobre todo en las zonas más pobres.
(En relación con los materiales de enseñanza, el educador consideró que, por ejemplo, el contenido de los libros de historia está diseñado desde una óptica “eurocentrista”, en la que sólo se muestra el desarrollo de los países europeos, pero se deja de lado la realidad actual en la que países como China o India tienen cada vez más una presencia importante en el orden mundial.)

Descentralizar currículo según realidad de cada región
Junto a Trahtemberg participaron como ponentes quienes coincidieron en la necesidad de descentralizar el currículo escolar según la realidad de cada región.

(…) Reforzar la EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE con docentes que enseñen en la lengua materna y luego en castellano, e incorporar a la transmisión de los conocimientos el modo de vida y saber del lugar donde imparten.



ELABORADO POR: STEFFI YAMAMOTO SUGA



3 comentarios:

  1. Me parece preciso que hallas hecho el tema de interculturalidad ya que esta podría mejorar nuestra conducta para relacionarnos con otras culturas.

    ResponderEliminar
  2. Donde mierda están los ejemplos!!!

    ResponderEliminar